ala d'oro motogiro

Inizio modulo

Motogiro 2017

“Gloriette”

 

26 aprile – primo maggio 2017 

2017 April 26th – May 1st  

 

TERMINE DI ISCRIZIONE 10 aprile 2017

Deadline April 10th 2017

 

Prezzi e prestazioni

Prices and services

 

Costi e prestazioni

Conduttori (Rider) e Accompagnatrici (Pillion Rider)

Costs and facts

 

Riders and Pillion Riders

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Minimo 30 partecipanti      minimum 30 participants

Massimo 40 partecipanti    max 40  participants

Una guida (Boris Fantechi/Tommaso Guicciardini) Gruppo Veloce (Gruppo A) guide for fast riding group

Una guida Gruppo Compassato (Gruppo B) guide for slow moving group

Maglietta ricordo  Special event T-Shirt

Road Book Gruppo A: Si trova sul www.motogiro.com nella presentazione, per favore scaricare. Road Book Gruppo B idem Book Group A you find it on the presentation www.motogiro.com. Road Book Gruppo same place Fotografo e Videoman ufficiale Claudio Antonaci Art Director

Where? Dove?

Position? dove?

Cosa? What?

Date / Data

Incluso / Non incluso

 

Albinea (RE)

Caffè Liberty

Drinks (non compreso, not included)

26.04.2017

Non incluso

Scandiano (RE)

Hotel, dinner  and breakfast

Agriturismo Pianderna

Hotel and dinnerr

26.04.2017

Incluso AAA

Sassuolo (RE)

Visita Palazzo Ducale

Cultural visit

27.04.2017

Incluso AAA

Sestola (MO)

Lunch Capanna Tassoni

Lunchh

27.04.2017

Incluso AAA

Barga (LU)

Hotel&breakfast

dinner

ristorante Scacciaguai

Hotel and dinnerr

27.04.2016

Incluso AAA and BBB

Firenze

In Fabbrica Pampaloni

Pranzo/lunch

28.04.2016

Incluso AAA and BBB

Stia (AR)

Hotel, dinner and breakfast Albergo Monte Falterona

 

Hotel and dinner

28.04.2017

Incluso AAA and BBB and CCC

Cortona (AR)

Ristorante Tonino

Pranzo lunch

29.04.2017

Incluso AAA and BBB and CCC

Stia (AR))

Hotel, dinner and breakfast Albergo Monte Falterona

 

Hotel and dinner

29.04.2017

Incluso AAA and BBB and CCC

Monte San Savino (SI)

Castello di Gargonza (SI)

Aperitivo, pranzo e visitaa

30.04.2017

Incluso AAA and BBB and CCC

Civita di Bagnoregio (VT)

Museo Taruffi

Pranzo e visita (solo Gruppo A))

30.04.2017

Incluso AAA and BBB and CCC

Stia (AR)

Hotel and dinner Albergo Monte Falterona

 

Hotel and dinner

30.04.2017

Incluso AAA and BBB and CCC

Stia (AR)

Breakfast Albergo Monte Falterona

 

Rientro casa dopo colazione

Breakfast and start to way back

01.05.2017

Incluso AAA and BBB and CCC

 

Mettete per favore una croce

Please put a cross

Full Board Rider single room AAA 790 euro dalla serata del 26 aprile alla mattina del primo Maggio (poche stanze singole!) from April 26th evening to May 1th  morning (only few single rooms!)

Full Board Rider double room AAA 650 euro dalla serata del 26 Aprile alla mattina del primo maggio from April 26th evening to June May 1st morning

 Full Board Pillion Rider BBB double room 535 euro dalla serata del 27 aprile alla mattina del primo maggio from April 27th  evening to May 1st  morning

Full Board Rider single room BBB 625 euro dalla serata del giovedì 27 aprile alla mattina del primo maggio (poche stanze singole!) from April 27th  evening to May 1st  morning (only few single rooms!)

 Full Board Rider double room CCC 425 euro dalla serata del venerdi 28 aprile alla mattina del primo maggio from April 28th evening to May 1st  morning

Full Board Rider single room CCC 485 euro dalla serata del venerdi 28 aprile alla mattina del primo Maggio (poche stanze singole!)   from April 28th  evening to May 1st  morning (only few single rooms!)

Full Board Pillion Rider double room AAA 620 euro

Full Board Pillion Rider double room BBB 595 euro

 Full Board Pillion Rider double room CCC 394 euro

 One Day Tripper (ODT), solo un giorno con noi: 

Devono annunciarsi una settimana prima, e ricevono una maglietta ricordo e gadget. Rider ospiti 70 euro, Pillion Rider 40 euro. Se restano a cena, si aggiungono 35 euro a testa al giorno.

Guest rider 70 euro and pillion rider 40 euro  (IF WITH dinner, plus 35 euro)

Note/Extras:

Extras: Non sempre i vini e gli alcolici sono compresi. Altri tipi di pacchetti non sono previsti – salvo accordi con Boris.

LA CODA: Il compito viene assegnato nei Gruppi A e B a due rider ed un rider riserva alla partenza che si scambiano i compiti della Coda in giornata. Ogni giorno vengono nominati quindi 3 rider per ciascun gruppo. Non c’è uno schema trasporti bagagli e schema trasporto moto ufficiale. Consigliamo di lasciare carrelli e furgoni a Stia oppure al Pianderna. E’ obbligatorio di concludere una assicurazione per recupero moto.

Extras: Wine and alcoholics are not always included. No other arrangements are foreseen, otherwise contact me before.

The taillight (coda) of Group A and also of Group B is represented by 3 riders (one rider is reserve) which will pass from one on the other the duty during the day. Every day we change this block of the 3 riders in Group A and Group B.  No baggage transport is foreseen. Please leave trailers or vans or at Pianderna or Stia. Rescue insurance of motorbike is compulsory. May we help you for renting motorbikes.

Special are arrangements possible, please contact me for booking and quotes.

Pregasi confermare entro 10 aprile 2017. Si prega di  versare caparra 200 euro per persona in camera doppia/tripla/matrimoniale e 300 euro per persona in camera singola sui conti sotto indicati al momento della iscrizione comunque non oltre il 14 aprile 2017. Il saldo va versato sui conti sotto indicati entro il 24 aprile. Please confirm within April 10th  for Hotel booking. Please remit the deposit of 200 euro per person in double room or 300 euro per person in single room on the above mentioned accounts at the moment of booking. Please remit the balance within May 24th on the above mentioned accounts.

 

 

 

 

 

Importante!

Leggete e rispettate le regole descritte sul www.motogiro.com

Moto classiche, Specials e Café Racers sono benvenute!

Please read and apply Motogiro rules you find on www.motogiro.com

We like classic bikes, specials and café racers riding with us!

Se partecipate con noi, se invitate qualcuno ad aggregarsi da noi, osservate i punti seguenti:

Presentarsi alla guida che conduce il Gruppo A oppure il Gruppo B. Eseguire i compiti del PALO come si legge nel regolamento www.motogiro.com.  Spiegare al nuovo venuto le regole del www.motogiro.com.

Vestiti da moto adatti,  anche vestiti per meteo fresca, scarpe trekking, occhiali, materiale antipioggia e contro il freddo, costume da bagno e ancora una volta,  rispetto del regolamento Motogiro

Accettiamo solo moto in ottimo stato d’esercizio, gomme nuove e freni revisionati. Il nostro esperto vi controllerà il vostro mezzo alla partenza.

We accept only well maintained motorbikes with new tires and brakes. Your bike will be scrutinized  by our expert at the start.

If you invite friends to participate or you are first time with us please observe:

Presentation to the guide of Group A or B. Doing the job of the SIGNPOST (PALO) as explained in www.motogiro.com. Explain to the newcomer the rules of Motogiro and follow him in the first stages.

Proper motorcycle gear, as well as cooler climate motorcycling equipment, eyewear, raingear, swimming trunks, again,  knowledge and respect of Motogiro Rules

 

Pagamenti dalla Svizzera e da fuori Europa  – Payments  from Switzerland and outside Europe

UBS AG

Postfach, CH-8098 Zürich

Boris Urs Fantechi

IBAN CH20 0023 0230 3239 1340 J

Bic UBSWCHZH80A

Sempre menzionare always mention

Nome del rider o delle pillion rider Name of Rider or Pillion Rider

Motogiro 2017

 

 

 

Pagamenti dall’Italia e da EU – Payments  from Italy and EU

 

UNICREDIT c/c intestato ad Enrico Jovi MOTOGIRO in Bologna Piazza Aldrovandi (03307)

IBAN : IT 23 O 02008 02457 000103071656 (ATTENZIONE : dopo IT 23 è una lettera O please note after IT 23 the letter O )

Codice BIC SWIFT : UNCRITM1PM7

Per favore sempre menzionare please always mention

Nome del rider o delle pillion rider Name of Rider or Pillion Rider

Motogiro 2017

 

 

 

 

 

 

Single rooms upon supplement, only 2-3 rooms possible

Per informazioni chiamate Boris +41763374332 oppure scrivete boris@motogiro.com

Fancy to rent a BMW, HD, or a DUCATI ?

Please let me know within April 10th , will be organized from Lugano or from where you wish

For bike rentals in Italy please contact us

 

 

Per cortesia, compilare un form per coppia  o singolo rider per volta

 

 

Si, partecipo al Motogiro 2017 “Gloriette”

Yes, I'm coming to Motogiro 2017 “Gloriette”

Nome

 

Via

 

Città

 

CAP

 

Paese

 

Tel. lavoro

 

Tel. casa

 

Tel. cellulare

 

E-mail

 

  

  Sesso

M F

Coppia Singolo

Anno/Modello della moto

 

 

Domande? Chiama Boris +41763374332 oppure scrivi a boris@motogiro.com

Questions? Call Boris +41763374332 or write to boris@motogiro.com

Per favore ricorda che durante il Motogiro messaggiatemi soltanto

sul +41 76 3374332

 

Telefonate solo in casi urgenti – meglio SMS e vi richiamo - sono in moto e non posso rispondere

Please remember: During Motogiro please contact possibly  via sms +41 76 3374332

Please call only if urgent – cannot answer while riding – better an SMS and I call you back

 

 


Last revised:
April 05, 2011