Motogiro Marianna

27 aprile – primo Maggio  

Motogiro Marianna

2011 April 27th – May 1st

 

TERMINE DI ISCRIZIONE 31 marzo 2011

Segnalare partecipazione entro 23 marzo 2011

Deadline March 31st  2011

Please mention if you like to join within March 23rd 2011

 

Prezzi e prestazioni

Prices and services

Costi

Conduttori e Accompagnatrici

Costs

 

Riders and Pillion Riders

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Massimo 35 riders e 5 pillion riders

max 35 riders and 5 pillion riders

Per 1 persona

For one person 

Full Board AAA Rider 435 euro dal 27 aprile mattina al 1° maggio mattina, from April 27th to May 1st morning Full Board AAA Pillion Rider/U21 rider 400 euro dal 27 aprile mattina al 1° maggio mattina, from April 27th to May 1st morning 30

Full Board BBB Rider 340 euro dal 28 aprile sera al 1° maggio mattina (residenti Bologna 300 euro), from April 28th evening to May 1st morning  Full Board AAA Pillion Rider/U21 rider 305 euro dal 28 aprile sera al 1° maggio mattina (residenti Bologna 260 euro), from April 28thg evening to May 1st morning

Full Board CCC Rider 260 euro dal 29 aprile lunch al 1° maggio mattina, from April 29th lunch to May 1st morning  Full Board CCC Pillion Rider/U21 rider 225 euro dal 29 aprile lunch al 1° maggio mattina, from April 29th lunch to May 1st morning

Full Board DDD Rider 235 euro dal 29 aprile dinner al 1° maggio mattina, from April 29th lunch to May 1st morning  Full Board CCC Pillion Rider/U21 rider 200 euro dal 29 aprile cena al 1° maggio mattina, from April 29th lunch to May 1st morning

Possibilità di partecipare solo cena festosa Cantina Bentivoglio musica Bologna compresa quota per Motogiro 30 euro per riders maschi – Possible to join only the dinner party Cantina Bentivoglio music for male riders with Motogiro fee 30 euro…Solo cena festosa Bologna compresa quota per Motogiro 25 euro lady riders Only dinner party cantina Bentivoglio music for lady riders with Motogiro fee 25 euro…

Mettete per favore una croce sui punti dove siete presenti…

Please put a cross on the points you wish to join…

 

Hotel Il Cenacolo,  Lerma, Alessandria (28 aprile)

Package AAA

 Hotel Palace, Bologna (29 aprile) pernottamento

Package AAA and BBB (Bologna residents no Hotel)

Cantina Bentivoglio, Bologna (29 aprile sera) cena festosa con musica

Ospiti (Guests) and  package AAA and BBB

Lunch Borgo Pretale, Siena (30 aprile) pranzo Package AAA, BBB, CCC

Castello di San Fabiano, Monteroni d’Arbia – Siena (30 aprile sera – 1° maggio mattina), 2 notti, 2 cene Package AAA, BBB, CCC, DDD

 Eremo delle Grazie, Spoleto (30 aprile) pranzo Package AAA, BBB, CCC, DDD

Lunch trattoria sul Giogo di Scaperia oppure Trattoria sul Lago di Vico, (1° Maggio, non compreso nella quota)

Note:

Tutte le prestazioni previste dai pacchetti AAA, BBB, CCC e DDD sono esposte in alto. Altri tipi di pacchetti non sono previsti – salvo accordi con Boris. Sono previste guide per Gruppo A e Gruppo B. Prevista anche una coda fissa professionale per il Gruppo B. Coda Gruppo A: Il compito viene assegnato a 3 rider alla partenza che si scambiano i compiti della Coda in giornata. Ogni giorno vengono nominati 3 rider. Cerchiamo di fare produrre un souvenir da consegnare alla partenza. Sono previsti regali per chi ci ospita. Non c’è uno schema trasporti bagagli e schema trasporto moto ufficiale. Ad ognuno è consigliato a concludere una assicurazione per recupero moto. Nei giorni precedenti la partenza vi viene spedita via mail le  mappe geografiche dei percorsi  in pdf. e il road book in Excel che potete trascrivere sui vostri navigatori (se volete portarvelo)

E’ possibile organizzare un trasporto della moto da Lugano/Milano a Bologna il giovedì pomeriggio e rientro della moto domenica pomeriggio. Tali richieste vanno inoltrate a Boris entro il 5 aprile 2011.

Read carefully the packages AAA, BBB, CCC and DDD. No other arrangements are foreseen. We try to provide for all of us a souvenir and we give gifts for our hosts. We provide guides for Gruppo A and Gruppo B. The taillight (coda) of Group B is a professional. The taillight (coda) of Group A is a group of 3 riders which will change positions during the day. Every day we change this block of the 3 riders.  No baggage transport is foreseen. Transport insurance of motorbike is recommended. Few days before start I mail you the maps in pdf. and the road book in Excel which you can transform in Waypoints on your navigator - if you need it.

Transport in a van of motorcycles is possible from Lugano/Milano towards Bologna Thursday and backwards Sunday afternoon. These requests  must be presented within April 5th 2011.

Not Included: Vines and spirits

Special are arrangements possible, please contact me for booking and quotes.

Causa prenotazioni alberghi a prezzi speciali, versare almeno 50 euro di caparra al momento della iscrizione entro il 31 marzo 2011 e il saldo immediatamente all’arrivo

Please confirm within March 31st  for Hotel bookings

Please remit a deposit of 50 euro  within March 31st  or full payment at latest when you join Motogiro.

 

 

 

 

 

Importante!

Leggete e rispettate le regole descritte sul www.motogiro.com

Moto classiche sono benvenute!

Please read and apply Motogiro rules you find on www.motogiro.com

We like classic bikes riding with us!

Se partecipate con noi, se invitate qualcuno ad aggregarsi da noi, osservate i punti seguenti:

Presentarsi alla guida che conduce il Gruppo A oppure il Gruppo B. Eseguire i compiti del PALO come si legge nel regolamento www.motogiro.com.  Spiegare al nuovo venuto le regole del www.motogiro.com.

Vestiti da moto adatti,  anche vestiti per meteo fresca, scarpe fa trekking, costume da bagno e ancora una volta,  rispetto del regolamento Motogiro

If you invite friends to participate or you are first time with us please observe:

Presentation to the guide of Group A or B. Doing the job of the SIGNPOST (PALO) as explained in www.motogiro.com. Explain to the newcomer the rules of Motogiro and follow him in the first stages.

Proper motorcycle gear, as well as cooler climate motorcycling equipment, swimming trunks, again,  knowledge and respect of Motogiro Rules

 

Pagamenti – Payments :

UBS AG

Postfach, CH-8098 Zürich

Boris Urs Fantechi

IBAN CH20 0023 0230 3239 1340 J

Bic UBSWCHZH80A

Motogiro Marianna 2011

 

Oppure sul nostro conto italiano or remit on our Italian account

Unicredit Banca

Bologna Piazza Trento e Trieste n.2

Conto intestato a Enrico Jovi – Motogiro Marianna

c/c n. 101382059

codice BIC SWIFT : UNCRITM1MN6

IBAN  : IT 02 B 02008 02410 000101382059

 

Single rooms upon supplement

Per informazioni chiamate Boris +41763374332 oppure scrivete boris@motogiro.com

Fancy to rent a BMW, HD, or a DUCATI ?

Please let me know within April 10th, will be organized from Lugano or from where you wish

For bike rentals in Italy please contact us

 

 

Per cortesia, compilare un form per coppia  o singolo rider per volta

 

Si, partecipo alla Marianna 2011

Yes, I'm coming to Marianna 2011

Nome

 

Via

 

Città

 

CAP

 

Paese

 

Tel. lavoro

 

Tel. casa

 

Tel. cellulare

 

E-mail

 

  

  Sesso

M F

Coppia Singolo

Anno/Modello della moto

 

 

Domande? Chiama Boris +41763374332 oppure scrivi a boris@motogiro.com

Questions? Call Boris +41763374332 or write to boris@motogiro.com

Per favore ricorda che durante il Motogiro messaggiatemi soltanto

sul +393339749434

Telefonate solo in casi urgenti – sono in moto e non posso rispondere

Please remember: During Motogiro please contact possibly  via sms +393339749434

Please call only if urgent – cannot answer while riding

 


Last revised:
April 05, 2011

 

louis vuitton outlet online lebron 12 kate spade diaper bag cheap jordan shoes louis vuitton outlet kate spade outlet louis vuitton outlet louis vuitton outlet lebron 12 louis vuitton outlet louis vuitton outlet sport blue 6s jordan 3 sport blue wolf grey 3s coach factory outlet louis vuitton outlet sport blue 6s louis vuitton outlet jordan 6 sport blue louis vuitton outlet